Δευτέρα 1 Νοεμβρίου 2021

περί του μήκους των πλεουμένων

όλες οι μετρήσεις και εκτιμήσεις διαστάσεων, μηκών κυρίως, γινόταν από “δω μέχρι...” 

το “δω=εδώ” ήταν το προαύλιο του Δημοτικού Σχολείου, μιλάμε για απίστευτα μεγάλα νούμερα, μας άρεσαν όμως...

οι βάρκες ήτανε “από δω μέχρι το Γραφείο του χωριού”, ε, ναι, κάπου 100 μέτρα

τα υπερωκεάνεια ήτανε “από δω μέχρι τη Μονοβάσια”, πρωτεύουσα του δήμου, ε, ναι, κάπου 20000 μέτρα, άσε που είχαν πάνω σπίτια, και μαγαζιά και σχολεία και χωριά...

                                                συνέχεια...


Τετάρτη 13 Ιανουαρίου 2021

μικρό τοπικό λεξικό ΝΑ Λακωνίας (τα ξεχασμένα)

Στην περιοχή μας υπήρχε, εκτός από την κανονική, και μια τοπική γλώσσα, ένα λεξιλόγιο με λέξεις βασικά Ελληνικές με παραφθορά, αλλά και ξένες, επίσης με παραφθορά, Τούρκικες, Αλβανικές, Σλάβικες, Ιταλικές, καθώς και από χώρες της Βόρειας Αφρικής. Αυτές τις τοπικές λέξεις προσπάθησα να καταγράψω με αλφαβητική σειρά και με σχόλια για την ετυμολογία τους, αν δεν είναι προφανής, τη σημασία τους και την προέλευσή τους, όπου γνώριζα και θυμόμουν. Βέβαια και παρέλειψα αρκετές λέξεις, διότι πολλά τα χρόνια που πέρασαν από τότε και διότι “ου γαρ το γήρας...”. Αυτές οι λέξεις, οι παραλείψεις, τα ξεχασμένα, περιέχονται σ΄ αυτό το τελευταίο μικρό τοπικό λεξικό της μάνας ΝΑ Λακωνίας.

γανωματζής: ο μάστορας που αφαιρούσε τη γάνα
ζαλώνομαι: φορτώνομαι κάτι στην πλάτη
κενώνω: σερβίρω φαγητό από τα πιάτα
τσαφάρι: η φλογέρα
                     συνέχεια...